Durée des interventions: Les communications ne devront pas dépasser 20 minutes et seront suivies de 10 minutes de discussion.
Langues: Il est demandé à tous les participant(e)s d’avoir une présentation de type Powerpoint avec un texte dans une des trois langues du colloque (français, anglais, allemand) différente de celle de leur intervention.
Exemple : si vous parlez anglais, le texte de votre présentation/diaporama sera en allemand ou en français.
Dans la mesure où le colloque sera trilingue, nous tâcherons de fournir un maximum d’éléments traduits dans les deux autres langues que celles des conférenciers afin d’en faciliter la compréhension pour tous (résumés, supports distribués).
Indications for the preparation of your presentation
Duration of presentations: 20 minutes + 10 minutes of discussion.
Languages: As the conference will be international and multilingual, all participants are asked to have a PowerPoint presentation with a text in one of the three conference languages (French, English, German) different from their intervention.
Example: if you speak English, the text of your presentation will be in German or French. As we will not have a complete interpretation service between the three languages (French, English, German), this will help a lot to everyone's understanding.
Hinweise zur Vorbereitung ihres Vortrags
Dauer der Vorträge: Für jeden Vortrag sind 20 Minuten Redezeit und 10 Minuten Diskussion eingeplant.
Sprachen: Da die Konferenz international und mehrsprachig sein wird, bitten wir alle TeilnehmerInnen, eine Powerpoint-Präsentation mit einem Text in einer der drei Konferenzsprachen (Französisch, Englisch, Deutsch) vorzubereiten, die sich von der Sprache des Vortrags unterscheidet. Wenn Sie zum Beispiel auf Deutsch vortragen möchten, wäre es schön, wenn Sie ihre Slides auf Französisch oder auf Englisch aufsetzen könnten.
Da wir keinen Dolmetscherservice zwischen den drei Sprachen (Französisch, Englisch, Deutsch) haben werden, wird dies für jedermann von großem Nutzen sein.