Thème et version grammaticaux
Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours Langues et interculturalité : Ensemble germanique

Catalogue2024-2025

Description

L’objectif de ce cours est d'initier les étudiants à la traduction de textes de l’allemand vers le français (version) et du français vers l'allemand (thème) et de les sensibiliser à certaines difficultés méthodologiques et linguistiques que pose cet exercice. L’accent sera mis sur des problèmes de transposition fondamentaux, dont certains font écho aux contenus vus en cours de grammaire.

 

Compétences visées

Initier les étudiants à la traduction écrite de textes français vers l'allemand (thème), de textes allemands vers le français (version) et de les sensibiliser à certaines difficultés méthodologiques et linguistiques que pose cet exercice.

Disciplines

  • Études germaniques et scandinaves

Informations complémentaires

Cours assuré par Camille Auboin auboin@unistra.fr

Bibliographie

Pérennec, Marcel, 1993. Éléments de traduction comparée français – allemand. Paris : Nathan.
Scharfen, Herbert, 2004. Allemand, cinq cents fautes à éviter. Paris : PUF.

Contacts

Responsable(s) de l'enseignement

MCC

Les épreuves indiquées respectent et appliquent le règlement de votre formation, disponible dans l'onglet Documents de la description de la formation.

Régime d'évaluation
ECI (Évaluation continue intégrale)
Coefficient
1.0

Évaluation initiale / Session principale - Épreuves

LibelléType d'évaluationNature de l'épreuveDurée (en minutes)Coéfficient de l'épreuveNote éliminatoire de l'épreuveNote reportée en session 2
Epreuve de mi-semestre (thème et version)
ACET601
Epreuve fin de semestre (thème et version)
ACET901