août 9 2021

Vous vous destinez à l'enseignement à l'école primaire en Alsace ou vous...

mars 20 2021

Le Friehjohr fer unseri Sproch a démarré le 20 mars 2021 avec de nouveaux...

Accueil
Vous êtes ici :  Accueil   >   Langues Minoritaires 2019   >   Programme

Programme

Programme du colloque

The conference program can be downloaded by clicking on the link below

Das Konferenzprogramm kann durch Klicken auf den unten stehenden Link heruntergeladen werden

Résumés des interventions / Abstract booklet / Abstractheft

Indications pour préparer votre intervention

Durée des interventions: Les communications ne devront pas dépasser 20 minutes et seront suivies de 10 minutes de discussion.

Langues: Il est demandé à tous les participant(e)s d’avoir une présentation de type Powerpoint avec un texte dans une des trois langues du colloque (français, anglais, allemand) différente de celle de leur intervention.

Exemple : si vous parlez anglais, le texte de votre présentation/diaporama sera en allemand ou en français.

Dans la mesure où le colloque sera trilingue, nous tâcherons de fournir un maximum d’éléments traduits dans les deux autres langues que celles des conférenciers afin d’en faciliter la compréhension pour tous (résumés, supports distribués).

Indications for the preparation of your presentation

Duration of presentations:  20 minutes + 10 minutes of discussion.

Languages: As the conference will be international and multilingual, all participants are asked to have a PowerPoint presentation with a text in one of the three conference languages (French, English, German) different from their intervention.

Example: if you speak English, the text of your presentation will be in German or French. As we will not have a complete interpretation service between the three languages (French, English, German), this will help a lot to everyone's understanding.

Hinweise zur Vorbereitung ihres Vortrags

Dauer der Vorträge: Für jeden Vortrag sind 20 Minuten Redezeit und 10 Minuten Diskussion eingeplant.

Sprachen: Da die Konferenz international und mehrsprachig sein wird, bitten wir alle TeilnehmerInnen, eine Powerpoint-Präsentation mit einem Text in einer der drei Konferenzsprachen (Französisch, Englisch, Deutsch) vorzubereiten, die sich von der Sprache des Vortrags unterscheidet. Wenn Sie zum Beispiel auf Deutsch vortragen möchten, wäre es schön, wenn Sie ihre Slides auf Französisch oder auf Englisch aufsetzen könnten. 

Da wir keinen Dolmetscherservice zwischen den drei Sprachen (Französisch, Englisch, Deutsch) haben werden, wird dies für jedermann von großem Nutzen sein.

Programme culturel

Pour vous plonger au cœur de la culture alsacienne, nous vous proposons le vendredi 22 novembre une soirée spectacle au Théâtre de la Choucrouterie (voir: http://www.theatredelachouc.com/)

Attention : le spectacle est présenté en même temps (avec un décalage de 15 min – les comédiens courent d’une scène à l’autre !) en français et en alsacien.

> INSCRIPTION OBLIGATOIRE:

Pour garantir la réservation des places, merci de nous indiquer avant le 15/11/19 à quelle version vous souhaitez assister.

Une participation de 12 euros sera demandée aux participants.

Cultural program

To immerse yourself in the heart of the Alsatian culture, we propose you a show on Friday evening, at the Théâtre de la Choucrouterie a true Strasbourg institution that offers a satirical show every year.The show is presented at the same time in French and Alsatian with a delay of 15 min - the actors run from one scene to another! See the website: http://www.theatredelachouc.com

To guarantee the reservation of tickets, we would be very grateful if you could tell us before 15/11/19 by return mail if you want to participate in this evening and which version you want to attend. A participation of 12 euros will be asked to the participants.

Kulturprogram

Damit Sie das Beste der elsässischen Kultur genießen können, schlagen wir Ihnen eine Abendshow am Freitag, den 22. November, vor. Das Théâtre de la Choucrouterie, eine echte Straßburger Institution, bietet nämlich jedes Jahr eine politisch satirische Show an. Die Vorstellung läuft gleichzeitig auf Französisch und Elsässisch mit einem Zeitabstand von 15 Minuten - die Schauspieler rennen von einer Bühne zur nächsten! Siehe die Website: http://www.theatredelachouc.com

Um die Kartenreservierung zu garantieren, wären wir Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns vor dem 15.11.19 per Rückmail mitteilen könnten, ob Sie an diesem Abend teilnehmen möchten und welche Version Sie besuchen möchten. 12 Euro sind von den Teilnehmern zu entrichten.

Adresse du Théâtre de la Choucrouterie:

20, rue Saint-Louis 67000 Strasbourg

Plan / Map / Karte: http://u.osmfr.org/m/376027

Comité scientifique

Scientific committee / Wissenschaftlicher Rat

Jean-Jacques ALCANDRE (LILPA, GEPE), Maryvonne BOISSEAU (LILPA, FDT), Pascale ERHART (LILPA, GEPE), Julie GLICKMAN (LILPA, FDT), Dominique HUCK (LILPA, GEPE), Julia PUTSCHE (LILPA, DDL), Claude TRUCHOT (LILPA, GEPE), Philippe VIALLON (LISEC, Chaire Unesco sur les pratiques journalistiques et médiatiques) - Université de Strasbourg

Comité d'organisation

Organization committee / Organisationsteam

Le colloque est organisé par les enseignants-chercheurs, doctorantes et étudiants du département de dialectologie alsacienne et mosellane de l'Université de Strasbourg:

Clément DORFFER, Pascale ERHART, Dana FREEMAN, Laurianne HELMSTETTER, Gwendoline HOLLNER, Dominique HUCK, Anaïs KOEHLER, Charlotte LIEB, Anouk REHDER, Sarah OCHSENBEIN, Carole WERNER

Les enseignants-chercheurs et doctorantes font partie de l'Unité de recherche LILPA et sont membres du GEPE: http://lilpa.unistra.fr/gepe/